草榴社區
» 您尚未
登錄
註冊
|
搜索
|
社區服務
|
银行
|
邀请注册
|
幫助
社區服務
.:.
草榴社區
»
技術討論區
»
互联网上流传的几大经典错误翻译的来历
<
上一頁
1
2
3
下一頁
>
回帖
發布主題
本頁主題:
互联网上流传的几大经典错误翻译的来历
字體大小
寬屏顯示
只看樓主
最新點評
熱門評論
時間順序
棒棒达人
級別:
精靈王 ( 12 )
發帖:
10681
威望:
1069 點
金錢:
7808 USD
貢獻:
50 點
註冊:
2018-09-10
赞(0)
|
資料
短信
推薦
編輯
涨知识了,感谢分享!
TOP
Posted:
03-03 15:38
#50樓
引用
|
點評
jmszrwx
級別:
光明使者 ( 14 )
發帖:
96395
威望:
9638 點
金錢:
2147306049 USD
貢獻:
23850 點
註冊:
2012-04-26
赞(0)
|
資料
短信
推薦
編輯
哈哈哈哈,有意思的
TOP
Posted:
03-03 17:45
#51樓
引用
|
點評
夜游宫
級別:
天使 ( 14 )
發帖:
91489
威望:
182748 點
金錢:
7854 USD
貢獻:
21 點
註冊:
2020-02-08
認證:
博彩區資深老幹部
2021-07-09
赞(0)
|
資料
短信
推薦
編輯
人名的翻译无所谓对错。
重要的是内容要表达的意思是否还是那个意思。
------------------------
🐁 🐂 🐅 🐇 🐉 🐍 🐎 🐑 🐒 🐔 🐕 🐖
TOP
Posted:
03-09 12:44
#52樓
引用
|
點評
不才李万姬
級別:
精靈王 ( 12 )
發帖:
4629
威望:
4986 點
金錢:
11607 USD
貢獻:
0 點
註冊:
2020-08-11
赞(0)
|
資料
短信
推薦
編輯
感谢分享
TOP
Posted:
03-09 12:46
#53樓
引用
|
點評
<
上一頁
1
2
3
下一頁
>
.:.
草榴社區
»
技術討論區
電腦版
手機版
客戶端
DMCA
用時 0.01(s) x2 s.11,
11-16 04:46